Menú

jueves, 13 de agosto de 2020

Sitges 2019: Interviewing Zhang Chong and Liu Bo

Today we bring you an interesting interview with Director Zhang Chong and producer Liu Bo from the excellent fantastic film Super Me that we saw at the last Sitges Festival. A clear example of the fantastic health of the Chinese film industry thanks to the multitude of young directors who dare to innovate. Without further ado we begin.

Mike y sus chinos: Congratulations on your film, and especially welcome to the festival. How was your first impression both on the public and on the organization?

Zhang Chong: It’s the first time that I come to this historical festival and I’m really delighted, in addition, that Super can participate in the Sitges Festival programme is an honour, since in China there are not many films of this type of fantasy genre and here I can find many colleagues with similar productions.
The atmosphere of the festival is very relaxed and I think this is fantastic. It’s a place with good "taste".

MysC: How did the Super Me project come about?

ZC: My original idea came from the studies of the psychologist Sigmund Freud and everything related to the id, the ego and the super ego. I wanted to capture that search and internal persecution that our protagonist suffers and try to capture the complex functioning of the human psyche.

Liu bo: As a producer, I pay particular attention to the category and the quality of the product and that is surprising, since in China these kind of films are rare and I think that Super Me has what it takes to respond to the international market with originality and creativity.

MysC: Although you previously told us that it is an original idea based on Freud's theory, is there something based on some legend or Chinese Folklore?

ZC: Yes, although the film is based in part on Freud's theory, there is a very important part that is the dreams and the analysis of them. In China, it’s something very important for the population and there are many books that talk about it. Many Chinese citizens after waking up wonder or would like to know what has happened in their dreams. I believe that this curiosity is something universal, something daily that can interest any citizen of the world and that is why I wanted to reflect it in my film.

MysC: Super Me is a production that has been taken care to the last detail, for its direction, action or its visual beauty. What was the most difficult thing and what did you like the most about making the film?

ZC: One of the most difficult things has been to translate the concept of the Chinese dream, the aspirations they have in life and their ambitions. Creating all of this has been really difficult because it requires research and a lot of effort.
The part in which the whole team have enjoyed the most has been creating the love story and everything that surrounds it, altering the hormones of almost the entire crew in the process (laughs).
As you have mentioned before, Super Me is a film taken care of to the maximum since it was 346 days in production and we shot it in just 80 days, this is the origin of why it looks so good as a whole.

LB: In my case, the most painful and complicated thing is that the imagination has no limits, but the budget does, and that is sometimes a problem. On the other hand, what I have enjoyed the most has been creating and producing the world around Super Me.


MysC: Why did you choose Wang Talu as the lead?

LB: Wang Talu has been a good friend of mine for some time, and although he is young he has a great personality apart from having a lot of fame in Taiwan, China and Hong Kong.

MysC: How was the experience during filming?

ZC: The experience with the actors was really pleasant and professional. Wang Talu and the rest of the cast are well-known actors in Asia and are highly professional, which was very easy for me to work with. When they received the scripts, they found it very fun and interesting to be able to work on this fantastic proposal. I am very happy in general.

MysC: Being the Chinese film industry one of the most powerful and varied in genres today, how do you see the future of Chinese fantasy cinema?

ZC: The Chinese fantasy genre has a great future, currently there are a large number of young directors with innovative and very daring ideas, they dare to dream, to carry out their ideas and they do not hesitate to experiment with new hardware and shooting techniques unlike the fifth or sixth generation who prefer deeper or more traditional themes. A great future awaits the Chinese fantastic.

LB: In the Chinese market there are several categories of fantastic films, both budget and quality, but behind each image and set of colours there is a code of life that demonstrates the essence of Chinese fantasy.

MysC: Can you explain any anecdote that happened during filming?


ZC: Each day of filming was a new adventure, but to be specific I will explain something to you (laughs). Each of the 300 workers had a notebook with a multitude of drawings and symbolisms that appear in the film, for example, each weapon that we see Wang Talu carry was drawn on that notebook along with everything it means in the scene. During the film we are not going to explain all those hidden references but every theory about Freud or Jung that you sense in Super Me is studied to the maximum in a solid way. In addition, each actor has his symbol (meaning) in the film and has to perfectly execute and understand everything written on that notebook.

MysC: Finally, we would like to know what future projects you have.

LB/ZC: A fantasy genre series with the working title Sweet dreams. But who knows, maybe we will change the roles in our future projects, when there is money, everything is possible (laughs).


MysC: Thank you very much for your time, we wish you the best with Super Me.

ZC/LB: Thanks to you, the truth is that we hope that the public will enjoy the film, we believe that it deals with a universal theme that everyone can understand beyond Chinese culture.

Sitges 2019: Entrevistando a Zhang Chong y Liu Bo

Hoy os traemos una interesante entrevista al Director Zhang Chong y al productor Liu Bo de la excelente cinta fantástica Super Me que pudimos ver en el pasado Festival de Sitges. Un claro ejemplo de la fantástica salud que posee la industria cinematográfica china gracias a la multitud de jóvenes directores que se atreven a innovar. Sin más dilación comenzamos. 

Mike y sus chinos: Enhorabuena y felicidades por vuestra película, y sobre todo bienvenidos al festival. ¿Como ha sido vuestra primera impresión tanto sobre el público como a nivel organizativo?

Zhang Chong: Es la primera vez que vengo a este histórico festival y realmente estoy encantado, además, que Super me pueda participar en la programación del Festival de Sitges es todo un honor, ya que en china no hay muchas películas de este tipo de género fantástico y aquí puedo encontrar muchos colegas con producciones similares.
El ambiente del festival es muy relajado y nada serio y esto me parece fantástico. Es un lugar con buen "sabor".

MysC: ¿Como surge el proyecto Super Me?

ZC: Mi idea original vino a raíz de los estudios del psicólogo Sigmund Freud y todo lo relacionado con el ello, el yo y el super yo. Quería plasmar esa búsqueda y persecución interna que sufre nuestro protagonista e intentar plasmar el complejo funcionamiento de la psique humana.

Liu bo: Como productor me fijo sobre todo en la categoría y la calidad del producto y que sea sorprendente, ya que en china este tipo de películas escasean y pienso que Super Me tiene lo necesario para responder al mercado internacional con originalidad y creatividad.

MysC: Aunque anteriormente ya nos comentabas que es una idea original basada en la teoría de Freud ¿hay algo basado en alguna leyenda o Folklore chino?

ZC: Si, aunque la película se base en parte en la teoría de Freud hay una parte muy importante que son los sueños y el análisis de ellos. En china es algo muy importante para la población y hay multitud de libros que hablan del tema. Muchos ciudadanos chinos después de levantarse se preguntan o les gustaría saber qué es lo que ha pasado en sus sueños. Creo que esta curiosidad es algo universal, algo cotidiano que puede llegar a interesar a cualquier ciudadano del mundo y por eso quise reflejarlo en mi película.

MysC: Super Me es una producción cuidada al máximo, tanto por su dirección, acción o su belleza visual. ¿Qué es lo más difícil y lo que más os ha gustado realizando la película?

ZC: Una de las cosas más difíciles ha sido plasmar el concepto del sueño chino, las aspiraciones que tienen en la vida y sus ambiciones. Crear todo esto ha sido realmente difícil porque requiere de investigación y mucho esfuerzo.
La parte en la que más hemos disfrutado todo el equipo ha sido creando la historia de amor y todo lo que le rodea, alterando en el proceso las hormonas de casi todo el equipo (risas).
Cómo has comentado antes, Super Me es una película cuidada al máximo ya que estuvo 346 días en producción y la rodamos en tan solo 80 días, esto es el origen de porqué luzca tan bien en conjunto.

LB: En mi caso lo más doloroso y complicado es que la imaginación no tiene límites, pero el presupuesto sí, y eso a veces es un problema. Por otra parte, lo que más he disfrutado ha sido creando y produciendo el mundo que rodea a Super Me. 

MysC: ¿Por qué escogisteis a Wang Talu como protagonista?

LB: Wang Talu es un buen amigo mío desde hace algún tiempo, y aunque es joven tiene una gran personalidad aparte de tener mucha fama tanto en Taiwan, China y Hong Kong.

MysC: ¿Cómo fue la experiencia durante el rodaje?

ZC: La experiencia con los actores fue realmente agradable y profesional, tanto Wang Talu como el resto del reparto son actores reconocidos en asia y de una gran profesionalidad lo cual me resultó muy fácil trabajar con ellos. Cuando recibieron los guiones les pareció muy divertido e interesante poder trabajar en esta propuesta fantástica. Estoy muy contento en general.

MysC: Siendo la industria cinematográfica china una de las más potentes y variada en géneros en la actualidad ¿cómo veis el futuro del cine fantástico chino?
 

ZC: El género fantástico chino tiene mucho futuro, actualmente hay una gran cantidad de directores jóvenes con unas ideas innovadoras y muy atrevidas, se atreven a soñar, a llevar sus ideas a cabo y no dudan en experimentar con nuevo hardware y técnicas de rodaje a diferencia de la quinta o sexta generación que se decantan por temas más profundos o tradicionales. Al fantástico chino le espera un gran futuro.

LB: En el mercado chino existen varias categorías de películas fantásticas, tanto de presupuesto como de calidad, pero detrás de cada imagen y conjunto de colores existe un código de vida que demuestra la esencia de la fantasía china. 

MysC: ¿Podéis explicarnos alguna anécdota que ocurriera durante el rodaje?  

ZC: Cada día de rodaje era una nueva aventura, pero para concretar te explicaré algo (risas). Cada uno de los 300 trabajadores tenía un bloc de notas con multitud de dibujos y simbolismos que aparecen en la película, por ejemplo, cada arma que vemos empuñar a Wang Talu estaba dibujada en ese bloc junto con todo lo que significa en la escena. Durante la película no te vamos a explicar todas esas referencias ocultas pero cada teoría sobre Freud o Jung que intuyes en Super Me está estudiada al máximo de una manera sólida. Además, cada actor tiene su símbolo (significado) en la película y tiene que ejecutar y entender a la perfección todo lo escrito en ese bloc.

MysC: Para terminar, nos gustaría saber qué proyectos futuros tenéis.

LB/ZC: Una serie de género fantástico con el título provisional Sweet dreams. Pero quién sabe, quizás cambiemos los roles en nuestros futuros proyectos, cuando hay dinero todo es posible (risas).

MysC: Mushísimas gracias por vuestro tiempo, os deseamos lo mejor con Super Me.

ZC/LB: Gracias a vosotros, la verdad es que esperamos que el público disfrute de la película, creemos que trata un tema universal que todo el mundo puede entender más allá de la cultura china.

lunes, 10 de agosto de 2020

Sitges 2019: Entrevistando a Sabu y Ryo Ishibashi

En el pasado Festival de Sitges tuvimos la oportunidad de charlar brevemente (por falta de tiempo) con el director Sabu (Dangan Runner, Dancing Mary, Jam) y el veterano actor Ryo Ishibashi (Audition, The grudge, Waru, Shamo) sobre su carrera y sus futuros proyectos. Os dejamos a continuación lo que dio de si esta pequeña pero agradable charla en el Hotel Meliá de Sitges. Enjoy!



Mike y sus Chinos: Enhorabuena por vuestra nueva película y bienvenidos al festival. ¿Que os parece el ambiente tanto de público como de organización?

Sabu: La verdad es que estoy disfrutando mucho del ambiente del festival, el público lo pasa en grande en las proyecciones y el trato es muy familiar.

Ryo Ishibashi: Es la segunda vez que visito España, y la verdad que es un país que me gusta mucho. Disfrutar de Sitges por primera vez está siendo una experiencia muy agradable por sus gentes y el ambiente del festival en general.

MysC: Normalmente tus películas se centran en un único personaje. ¿Por qué decides incluir a varios protagonistas en Jam?

SB: Realmente el protagonista de la película era el azar, por eso decidí incluir varios personajes con diferentes motivaciones las cuales pudieran llegar a conectarse en cierto punto de la trama.

MysC: Siendo un actor de éxito y con una espectacular carrera a sus espaldas y habiendo trabajado con directores de la talla de Takashi Miike o Sion Sono. ¿Cuál es tu experiencia trabajando con Sabu?

RI: He disfrutado muchísimo trabajando con él en esta producción, aunque de hace años que ya disfrutaba con sus películas sobre todo cuando vi Blessing bell que estuvo dentro de la programación del Festival de Berlín. En Dancing Mary hay acción, drama, terror, pero sigo pensando que los más importante es el mensaje que nos deja la película. He disfrutado del rodaje.

MysC: Nos choca la crudeza en la que muestras la violencia en Jam, ya que en tus primeras películas usabas un tono más absurdo e incluso cómico en algunas situaciones. ¿Por qué decides reflejarla así?

SB: El protagonista Hiroshi es un personaje bastante humorístico y quería encontrar un contrapunto con las escenas de acción y la violencia, por eso decidí darle ese punto de vista.

MysC: Queríamos hacerte una pregunta un tanto personal. ¿De dónde viene el nombre Sabu?

SB: Sabu viene del nombre de un yakuza al que interpreté en una película hace ya unos años, me gustó y lo usé (risas).

MysC: Desgraciadamente se nos acaba el tiempo y tenemos que hacer la última pregunta. ¿Qué proyectos futuros tenéis?

SB: El año que viene tengo pendiente el estreno de Dancing Mary, además de otra producción aún por anunciar y estoy acabando el storyboard de una película que comenzaremos a rodar en enero.

RI: Cuando regrese a Japón tengo pendiente trabajar en varios dramas y en diciembre en una película con el señor Watanabe, un director joven pero bastante interesante.

MysC: Muchas gracias, un placer poder charlar con vosotros.